Si c'est vraiment le cas, tu dois pouvoir trouver des infos là-dessus sur le net :un petit peu de lecture ici, et plein de liens là. Et arrête de bouffer des cochonneries !Yäz a écrit :JE VEUX GROSSIR !!!
[COUD'GUEULE] Je déteste cette pub !!
Modérateur : Modos
-
Gingermilla
- Modératrice

- Messages : 4406
- Inscription : jeu. 08 avr. 2004, 01:56
Les 4 potiches de la pub Nivea "Goodbye Cellulite" commencent à m'énerver sérieusement, tout comme la chanson qui l'accompagne, c'est niais à souhait.
Et j'adore à la fin du spot " Goodbye Cellulite , très nouveau ". Ça veut dire quoi "très nouveau" ? Dans la même lignée que le linge qui devient plus blanc que blanc.
Et je ne supporte plus la chanson de KT Tunstall. Certes, la pub a permis à beaucoup de gens de la découvrir, mais là on frôle l'overdose. A tel point que si un jour on m'offre le CD, je saute à pieds joints dessus.
Et j'adore à la fin du spot " Goodbye Cellulite , très nouveau ". Ça veut dire quoi "très nouveau" ? Dans la même lignée que le linge qui devient plus blanc que blanc.
Et je ne supporte plus la chanson de KT Tunstall. Certes, la pub a permis à beaucoup de gens de la découvrir, mais là on frôle l'overdose. A tel point que si un jour on m'offre le CD, je saute à pieds joints dessus.
Merci Ginger ! elles me sortent par le yeux !Gingermilla a écrit :Les 4 potiches de la pub Nivea "Goodbye Cellulite" commencent à m'énerver sérieusement, tout comme la chanson qui l'accompagne, c'est niais à souhait.
Et j'adore à la fin du spot " Goodbye Cellulite , très nouveau ". Ça veut dire quoi "très nouveau" ? Dans la même lignée que le linge qui devient plus blanc que blanc....
Bon, c'est pas vraiment un "coup de gueule".
BASF s'annonce en TV.
La tag line : "The Chemical Company" prononcé "zi kémikôle compani".
BASF c'est une multinationale... c'est "worldwide" !
Autant chez l'annonceur que l'agence de com, on ne sait pas qu'en anglais on prononce "zi" seulement si le mot qui suit commence par un voyelle ?
D'accord, en France on est des quiches en anglais, mais quand même !
Enfin moi j'dis ça comme ça, hein
BASF s'annonce en TV.
La tag line : "The Chemical Company" prononcé "zi kémikôle compani".
BASF c'est une multinationale... c'est "worldwide" !
Autant chez l'annonceur que l'agence de com, on ne sait pas qu'en anglais on prononce "zi" seulement si le mot qui suit commence par un voyelle ?
D'accord, en France on est des quiches en anglais, mais quand même !
Enfin moi j'dis ça comme ça, hein
-
manutoscope
- Divinité publivore
- Messages : 1002
- Inscription : dim. 07 mai 2006, 14:43
- Localisation : montpellier
- Contact :
-
manutoscope
- Divinité publivore
- Messages : 1002
- Inscription : dim. 07 mai 2006, 14:43
- Localisation : montpellier
- Contact :

Celle ci me fout la trouille